Translation of "forte che" in English


How to use "forte che" in sentences:

Hulk, l'eroe piu' forte che ci sia, e Capitan America, il primo Vendicatore.
Thor, Prince of Thunder, The Hulk, strongest hero there is, and Captain America, the first Avenger.
Così ridevo più forte che potevo.
And so I laughed as loud as I could.
Sei la persona piu' forte che conosca.
You're the strongest person I know.
Vidi un angelo forte che proclamava a gran voce: «Chi è degno di aprire il libro e scioglierne i sigilli?
I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the book, and to break its seals?"
D'improvviso venne un terremoto così forte che furono scosse le fondamenta della prigione; subito tutte le porte si aprirono e si sciolsero le catene di tutti
Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and everyone's bonds were loosened.
Sei la persona piu' forte che abbia mai conosciuto.
You're the strongest person I've ever met.
Non appena l'arca del Signore giunse all'accampamento, gli Israeliti elevarono un urlo così forte che ne tremò la terra
When the ark of the covenant of Yahweh came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
Tu usi misericordia con mille e fai subire la pena dell'iniquità dei padri ai loro figli dopo di essi, Dio grande e forte, che ti chiami Signore degli eserciti
who show loving kindness to thousands, and recompense the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them; the great, the mighty God, Yahweh of Armies is his name;
Ma la prima impressione forte che mi lasciò in quel primo incontro era quella di un tipo intelligente e divertente e sembrava un ragazzo di campagna.
But what made the biggest impression on me that first meeting was that he was smart and funny and he looked like a farm boy.
Il barista ha detto che è il più forte che aveva.
Bartender said that's the strongest stuff they got.
Non te l'ho mai detto... ma sapevo di volerti stringere... piu' forte che potevo.
I never told you but I knew I wanted to hold you as hard as I could.
Ora eleggeranno un nuovo Cancelliere... un Cancelliere forte... che metterà fine alla nostra tragedia.
Now they will elect a new chancellor... a strong chancellor... one who will not let our tragedy continue.
Devi colpirmi più forte che puoi.
I want you to hit me as hard as you can.
E' Ia cosa più forte che abbia mai visto.
That's the coolest thing I've ever seen.
Keung, il capo vuole che tu gridi forte che la cocaina è tua.
Keung, the Boss asks you to shout aloud that the cocaine is yours
Per questo continuo a correre più forte che posso.
So I keep running as fast as I can.
Ti colpirò così forte che diventerai cieco!
I'm gonna hit you so fucking hard, you'll be blind!
Se le guardie ti beccano con quella, ti inculeranno talmente forte che...
The bulls catch you with that, they'll be so far up your doggy door, you'll...
È così forte che tu lavori qui.
It's so awesome that you're working here.
Questa è sene'a dubbio la cosa più forte che tu abbia mai fatto.
This is by far the coolest thing you have ever done.
Picchiali piu' forte che puoi, e loro ti lasceranno in pace.
Hit harder than you dare, then they'll stop.
Però è forte che in Europa non sei costretto a imparare le lingue.
That's one thing I like about Europe, though. You don't have to learn any of their languages.
Il panico mi prende cosi' forte che ho la sensazione di esplodere.
It's like I get really panic stricken and I feel like I might explode or something.
Il 12 giugno 1993 la picchiò così forte che lei rimase disabile.
On June 12, 1993, he beat her so badly, she was left disabled.
Venne da me, mi afferro' per il collo, e strinse cosi' forte che riuscivo a sentire la vita scivolare via dal mio corpo.
He came at me, grabbed me by the neck and squeezed so hard I could feel the life slipping out of me.
Urlero' talmente forte, che mi sentiranno chiaramente anche al di la' del Mare Stretto.
So loud they'll hear me clear across the Narrow Sea.
Corri più forte che puoi, amore.
Run as hard as you can, honey.
Se muori domani, marcirai nella tua topaia finché la puzza non sarà così forte che i vicini dovranno chiamare gli sbirri.
You die tomorrow, you'd rot away alone in your bedroom... until the stench gets so bad the neighbors got no choice but to call the cops.
Finora mi hanno suggerito di praticare dei fori sul tetto del Rover di colpirlo più forte che posso con un sasso.
And so far they've come up with... "Hey, why don't you drill holes on the roof of your rover... and hit it as hard as you can with a rock?"
Sto spingendo piu' forte che posso.
I'm pushing as hard as I can.
Il mio cuore batteva talmente forte che credevo stesse per scoppiare.
My heart was beating so fast, I thought it was gonna explode.
Tira quel freno più forte che puoi!
Hit that independent as hard as you can!
Damien mi ha mollato dopo il party, quindi... la cosa piu' forte che ho preso e' stata un doppio macchiato.
Damien ditched me after the party, so... Strongest drug I'm on is double macchiato.
E' solo il piu' forte che sopravvive.
It's always been survival of the fittest.
Il vento era cosi' forte... che stradicava da terra alberi di 30 metri, radici e tutto il resto.
Wind so strong it yanked 100-foot trees straight from the ground, roots and all.
Si sono spaventati così forte che l'hanno presa e uccisa!
They became so scared that they took her away and they killed her!
Quando dico "adesso, " sguazza il più forte che puoi verso la riva, capito?
When I say "now, " you paddle as hard as you can towards shore, you got it?
Colpiscimi più forte che puoi, fortissimo!
Hit me as hard as you can. Hit me hard.
Vi schiaffeggeremo a suon di note, talmente tanto forte... che le vostre tettine maschili diventeranno una retromarcia.
But you guys are gonna get pitch-slapped so hard your man boobs are gonna concave.
E vidi un angelo forte che proclamava a gran voce: Chi è degno di aprire il libro e di sciogliere i sigilli?
And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Quindi il promotore aveva un incentivo molto forte che lo spingeva a pensare seriamente a cosa sarebbe stato meglio per la città.
So there was an incentive for the developer to really try to think about what would be better for the city.
E mi stringeva così forte che respiravo a malapena e poi mi lasciava andare.
And she'd squeeze me so tight I could barely breathe and then she'd let me go.
E si colpiscono talmente forte che l'idrogeno si fonde, e nel processo si ottengono dei sottoprodotti, che io utilizzo.
And I'm slamming it together so hard that that hydrogen fuses together, and in the process it has some byproducts, and I utilize those byproducts.
Potrebbe stringere più forte che può questo dispositivo, con la mano dominante, per poter misurare la sua forza di presa?
Would you mind squeezing as hard as you can, in your dominant hand, this device so I can measure your grip strength?
La voglia di vincere il gioco è così forte, che oltre il 90% dei bambini sbircerà non appena lasciamo la stanza.
Because the desire to win the game is so strong, more than 90 percent of children will peek as soon as we leave the room.
Quando questo mi accade, mi ricordo di un'esperienza forte che ho avuto con mio padre.
Whenever that happens to me, I remember a powerful experience I had with my father.
Il suono più forte che possiamo percepire è un miliardo di miliardi di volte più forte.
The loudest sound you can hear is a trillion times more powerful than that.
1.3229649066925s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?